翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/10 17:20:59

ryota
ryota 50
タイ語

thumbsup: ตอนนี้มีคนไทยใช้บริการนี้แล้วกี่คน
Tomohiro: ตอนนี้มีคนไทยที่ลงทะเบียนกับระบบของเราถึง 130 รายแล้ว และแนวโน้มก็เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ด้วย

thumbsup: คุณควบคุมคุณภาพในการแปลอย่างไร
Tomohiro: สำหรับใครที่ต้องการจะเข้ามาเป็นผู้แปลต้องแสดงตัวตนด้วย Facebook Account เรามีการจัดทำระบบและให้ผู้ใช้ร่วมกันตรวจสอบความถูกต้องของคนอื่นๆ ด้วยครับ

thumbsup: ปัจจุบันได้รับเงินทุนจากที่ไหนบ้าง
Tomohiro: เราได้รับเงินทุนจาก Samurai Incubate ครับ และตอนนี้ก็กำลังขอระดุมทุนเพิ่มด้วยเช่นเดียวกัน

日本語

thumbsup:  現在タイ人のサービス利用者は何人ですか?
Tomohiro:  現在私のサービスに登録したタイ人は130人います。これからもどんどん増えていくでしょう。

thumbsup:  翻訳の質はどのように保っていくのでしょうか?
Tomohiro:  翻訳家に加わりたい人はfacebookで身分を証明しなければなりません。また利用者同士で他の利用者の翻訳の正しさをチェックする機能もサイトにはあります。

thumbsup: 資本はどこから集めたのでしょう。
Tomohiro:  Samurai Incubateから集めました。現在も同じように集め続けています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません