翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/10 14:43:44
日本語
ソーシャルで旅を楽しむtrippiece
続いてピッチを行ったのは、ソーシャルに旅のプランを作り行きたい人達と一緒に旅に出るサービスのtrippiece(Japan,Tokyo)。大学在学中の学生起業家、石田言行氏がそれぞれ海外経験のあるメンバーと立上げている。
英語
trippiece - Enjoy your trip socially
The next pitch was "trippiece" (Japan, Tokyo) which is a service for people who want to create itineraries and hang out with people they like. The service was created by Ishida Ian*, an entrepreneur who is currently studying in a university, and his team members who have oversea experience.
*<Translation Note: I'm not sure about the name in Japanese.>
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Startupdatingの記事です。原文: http://www.startup-dating.com/2012/09/myojowaraku-startup-pitch1/