翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2012/09/10 13:02:13

diego
diego 48
日本語

無事に商品が弊社に到着いたしました。
商品に問題ございませんので、不足分の送料を、お客様のPaypal口座にお支払いいたしました。

このたびは、スムーズなお取引をありがとうございます。
今回のお取引で、お客様にとってわかりにくかったところや、弊社が改善したほうがよいと思われる点は、ございませんか?
ささいなことでも結構ですので、お聞かせ下さい。
お客様にとって、より良いサービスを提供できるように、今後も努力していきます。

英語

The item was arrived to us.
There is nothing wrong with the item,so I paid for the shippnet fee to your PayPal account.

Thank you for your fast transaction.
Is there any thing unclear or to improve in this deal?
Tell us anything you concerned.
I keep doing our best for coustomer satisfaction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません