Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/09 22:17:51

estzet
estzet 52
英語

I was always intrigued by entrepreneurship, but the real spark for FluentFlix was the idea of a “video textbook”. I couldn’t imagine a world where people were still learning languages primarily from textbooks with the sheer amount of rich online video content available. I think we’re all familiar with the story of the person who became fluent in English from watching Friends or Hollywood movies. These instances show that people don’t remember dry facts, they remember experiences — videos are the best way to convert dry vocab words into memorable experiences.

日本語

私はいつも企業家精神によって興味をそそられていたが、FluentFlixのための閃きは、"video textbook"の発想だった。私には、人々が言語をまず最初に膨大な数の利用可能なオンラインビデオコンテンツを持っているテキストブックから学んでいる世界が想像できなかった。私たちは皆、友人やハリウッド映画を観ていて英語が流暢になったという人々の話を良く知っている。これらの実例は、人々はありのままの事実を覚えていない、彼らは経験を覚えているということを示している――ビデオは、単なる語彙を忘れられない経験に転換するための最適な方法であると。 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません