翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/09 20:56:22

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

But of course, the point of this whole thing is that it allows partners to play remotely, and in the in-app chat, partners can create customized vibration patterns. That isn’t going to be too useful just yet either — I’m guessing it’s hard to masturbate with and chat on a phone at the same time — but once that bluetooth vibrator comes out, this app is going to be something every couple should be interested in.

We’re looking forward to hearing from Vibease when the vibrator hardware is finally ready for launch. It sounds like that should be pretty soon. But until then, enjoy this over-the-top video advertisement for Vibease:

日本語

そして、この製品の重要な特長は、もちろん、カップルが遠隔操作で使えることであり、アプリ搭載のチャット機能でパートナーがバイブ・パターンをカスタマイズできる。これもまた、まだ使えない機能ではあるが、これで自慰しながら携帯でチャットするのはたぶん難しいと思う。しかし、Bluetoothのバイブレーターが発売されれば、このアプリはすべてのカップルが興味を持つようなものになる。

私達は、とうとうバイブレーター発売の準備ができたというVibeaseからの連絡を心待ちにしている。かなり近日中のような感じではある。しかし、それまでは、Vibeaseのこのビデオ広告を楽しんでくれ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません