翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/09 17:18:55
料金はいくらでしょうか?
私は前回購入した金額で購入したいです。
料金は165ドルでした。
数量は、4個買います。
2つの住所に2個ずつです。
その後、それぞれの住所に4個ずつ購入します。
それがうまくいったら、
エンポーリオアルマーニの時計も購入したいです。
商品は、大量に購入する予定です。
私は、貴方とビジネスパートナーとして長く付き合っていきたいと思っています。
よろしくお願いいたします
How much are the costs?
I want to purchase for the same amount of money as last time.
I bought for 165 dollars that time.
As for the quantity, I would like to buy 4 pieces.
I want two to be sent to one address, and the other two to a different address.
After that, I want to purchase four pieces for each address respectively.
If that all goes well,
I would like to purchase the Emporio Armani clock as well.
I'm planning to purchase the products in high volume.
I would like to continue our business partnership for a long time.
Thank you very much.