翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/09 12:20:37

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

日本で物販ビジネスをしています。
複数のネットショップを作り、収益を上げています。

あなたのネットショップで扱っている「montane」の商品を日本で販売したい。

日本ではmontaneの需要があるにも関わらず、ネットショップがありません。
私がショップを作れば多くの注文が予測できます。
数か月後には日本円で100万円以上の売り上げを予想しています。


日本でmontane商品を扱ったネットショップを私が作り、注文が入ったらあなたのネットショップから購入します。
必ずあなたの収益も増加する。

英語

I am engaging in product sales business in Japan.
I have some net shops and my business is profitable.

I would like to sell "montane" in Japan, which is listed on your net shop.

In Japan, there is a demand for montane but no net shop exists.
If I make a net shop for it, I can expect many orders.
In several months, it is expected that I would have made sales of more than 1 million yen.

I will make a net shop for montane products in Japan, and I will buy montane products when I get orders from my customers.
Your revenue will also surely increase.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません