翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/08 18:25:35

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

こんにちは。
私はeBayID「〇〇」のYuki Kamiyaです。
メッセージありがとう。
あなたは、日本の空手の歴史が好きなんですね。
私は、26年間ずっと日本に住んでいます。
ですので空手に関する昔の本、雑誌などは
いろいろな種類の物を手に入れることができます。

好きな人物や流派などはありますか?

もしあれば、それに関する商品を探しますよ。

返事待ってます。
ありがとう。

英語

Hello,
This is Yuki Kamiya, my eBay ID is ○○.
Thank you for your message.
You like the history of karate in Japan, right?
I live in Japan for all my life, 26 years.
So I can get various kind of old books or magazines relating to karate for you.

Do you have your favorite karateka, or any particular style of karate?

I will search for items relating to your favorite ones.

I am looking forward to your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません