翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/08 17:34:11
こんにちは。
届いた商品を確認しました。
●●はすぐに届き商品も全く問題ありませんでした。
その前に●●を10個ずつ注文したはずでしたが実際に届いたのは
●● 8個
●● 12個でした。
またトラッキングナンバーCL717254785DEの箱は傷が多く商品の箱が破れタンクがへこんでいる物がありました。
画像を添付しますのでご確認下さい。
今回はこれで受け取りますが次回は注意して下さい。
次回は送料が多少高くなっても構わないので航空便でお願いします。
また注文します。
宜しくお願いします。
Hello,
We have looked over the merchandise you sent.
(The) ●● arrived quickly and without problems.
On the previous order, though, we thought we had ordered 10 each of the items, but what we received is:
●● - 8 units
●● - 12 units
As well, the box with tracking number CL717254785DE had a lot of damage to it, there were some boxes of the items inside that had tears, and some of the tanks were dented.
Please review the photo I am attaching of this.
We will accept the order this time, but please be more careful in the future.
Even if it is a little more expensive, please send our next order by air mail.
We will be ordering from you again.
We look forward to working with you again.