Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/07 00:25:28

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

At the moment, though, the whole system is rather over-reliant on those QR codes. There’s no good way to search for all these brands, blogs, and celebs within the WeChat app, so you’ll need to find and snap that QR elsewhere on the web. It’s conceivable that Tencent will add some kind of discovery portal within the app soon. With that in place, the group messaging app will have taken a clever – if somewhat odd – step forward in becoming a lot more like Weibo.

日本語

現段階では、システム全体はむしろQRコードに偏重している。WeChatアプリ内でブランドやブログ、有名人を探し出す良い手段は存在しないので、ウェブのどこかでQRコードを見つけて取り込む必要がある。Tencentが近いうちに、ある種の検索用ポータルをアプリに追加するであろうことは考えられる。それが追加されれば、このグループメッセージ・アプリは、いくらか奇妙ではあるが、ますますWeiboのようになる方向で巧みに前進していくことであろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません