翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/06 03:07:33

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
日本語

あと、別件でご提案なのですが、これまでバイク本体をオファーしてきたのですが、中古バイクの部品については、ニーズはないでしょうか?もちろん欲しいものが必ずあるとはいきませんが、いろんな部品が市場に出ています。もし、何かご入用のものがある時は、情報をいただければ、お探しします。

英語

As for a separate matter, I would like to propose something, up till now I have only offered you full bicycles, but I was wondering if you would possibly be interested or in need of any second-hand bike parts? Of course I can't promise you that I can offer you anything you need, but there are a lot of parts on the market. If there's anything you might need, please inform me about it, and I'll look for it for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません