翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2010/08/12 09:19:54
My apologies if my words are not translated well. I think emotions rather than meanings are lost in translation.
I am glad that your mother is out of the hospital and hopefully she is feeling better.
I am concern that you are sick. I would be too if I am in your situation with the lack of rest and so much stress. Please take care of your health.
I can understand if you cannot visit Singapore this September and its ok. Thanks for letting me know but we need to plan something if we manage to sell the apartment by then.
私の言葉がうまく翻訳されていなければすみません。意味よりも感情の翻訳が分からなくなってしまうと思います。
あなたのお母さんが退院されたとのこと、とても嬉しく思いますし、快方に向かっておられることと思います。
あなたが病気になってしまうことを心配しています。もし私が同じ立場で休息もできずストレスも抱えた状態だったら、きっと同じようになってしまうと思います。お体に気をつけてくださいね。
9月にシンガポールを訪れることができないことは了解いたしました。ご連絡ありがとうございます。ただ、それまでにアパートを売り払うために何か計画しなければいけませんね。