Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/08/11 18:00:53

zhizi
zhizi 52
日本語

そして私達の日々の活動とREIMEIの商品力が認められ、「世界中の最先端テクノロジーが集結!」の愛知県で開催された「愛・地球博」に唯一の美容商品として出展いたしました。今後も消費者の皆様を第一に考えることをモットーに、自然界に存在する成分で作り上げた「本物」の商品のみをご提供していく所存でございますので、変わらぬご支援の程、宜しくお願い致します。

英語

Our continued efforts finally bore fruit and the concept of the product, REIMEI, was recognized, that lead us to become the only exhibitor as a cosmetic company at the Exposition of Global Harmony which was held in Aichi prefecture and brought the world's state-of-the-art technologies. We continue to engage in our business with the company motto of "customers first" and to provide only genuine products that are made from natural components. We would much appreciate your continued support toward our company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: REIMEIはマッサージ用の塩の商品名です。