翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/04 04:31:03

jetrans
jetrans 44
日本語

早速のお返事ありがとうございます。
もし可能であれば以下の商品も併せて購入したいと思います。
ただし御社が入手に一か月以上掛かるものはキャンセルしてください。

~~~~~~~~~~~~

本日素晴らしい作品が届きました。
高品質でとても良い色合いの作品に感激しております。
早速ですが次回は以下の作品をお願い致します。
可能であればコートも購入希望です。
寒くなる時期ですし、完成は遅くなっても構いません。
宜しくお願い致します。
暫らくは無理をなさらずお身体をお大事にしてく下さい。

英語

Thanks for your prompt reply.
If possible, I would also like to but the following goods along with the old one.
However, please cancel the goods we have ordered and that will take a month long.

~~~~~~~~~~~~

Today I delivered a very wonderful article.
We are thrilled to work with very good high quality tint.
Its a bit early though, I would like to purchase the following goods.
If its possible, we may also ourchase coat.
It is time to be cold, but its Ok if it takes time for completion.
Thank you.
, please continue to take care of your body andf to not exert yourself.
.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な表現で翻訳をお願いいたします。