翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/03 22:03:31

emguillemier
emguillemier 41 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
日本語


その際最大8.6%+40円の手数料(everevoシステム利用手数料5%、PayPal手数料最大3.6%+40円)が引かれます
参加者様へはeverevo名義の領収書がPayPalから発行されます
代金支払いの仲介として、参加者様と主催者様の間に弊社が入ります

PayPal手数料について(PayPal公式)

参加キャンセルの処理について

イベントの参加者受付期間中に有料イベントに申し込んだ参加者が参加をキャンセルした場合everevoシステムが自動的に払い戻し処理を行います

英語

8.6% commission of the circle will be drawn up to +40 case(5% commission everevo system use, maximum +40 yen 3.6% fee PayPal)
Dear participants of the name everevo receipt from PayPal will be issued
Payment as an intermediary, like our fall between the organizers and the participants like
Everevo refund processing system automatically when participants signed up for the event fee participants during the acceptance process for the cancellation of the event participants 
 
 
 
 (Official PayPal) has canceled the participation fees for PayPal

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません