Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/10 23:02:14

日本語

黄色は、既に入荷済みの品番です。ピンク色は、全量入荷でない品番です。
無色は、まだ入荷未定です。また、A社からまだ入荷未定です。特にシャツの
入荷を待っています。なぜなら、顧客にデリバリーが悪いという印象を与えてしまうからです。残りのデリバリー予定を早急に取ってください
また、オーダーシートは、必ず今週中に下さい。

英語

Yellow is already part of existing stock. Pink is not a part of total stock.
Colorless, the stock is still undecided. In addition, product from A company is still pending from the company stock. Especially shirt is being
Waited for stock. This is because they give a bad impression in delivery to the customer. Please take a delivery schedule as soon as possible
Also, please get the the order sheet prepared within the week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません