翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/09/02 22:42:19
日本語
ご返信いただき誠に有難うございました。
ぜひこれから良いお付き合いを長くできればと思います。
あと2つ質問させてください。
1.対応しているクレジットカードを教えてください。またPayPalでの支払いは可能でしょうか?
2.サイズ交換をしていただく可能性が結構ありそうなのですが、返品ポリシーを確認すると14日以内にお戻しすることが必要と理解しました。これは日本からだと実現不可能な条件なのですが、International Order に関しては譲歩していただけますか?
英語
Thank you very much for your reply.
I look forward to having a good working relationship with you.
I have 2 questions.
1. Please let me know the credit cards that can be used. Or, can payment be made by Paypal?
2. I understand that it is possible to exchange sizes, but the return policy requires the item to be returned within 14 days. Returns from Japan will not be able to fulfill this condition. As this is an international order, could this condition be waived?