Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/09/01 19:33:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

今回、ドイツであなたとあなたの会社に出会うことが出来てとても光栄に思います。
あの広い会場で出会えたことは奇跡だと感じています。
そしてサンプルの購入をさせて頂いたことに感謝します。
手に入れた商品を日本の展示会に出店しようと考えています。
ついては、商品のリスト、サンプルの写真などをメールで送って頂けると助かります。
私達は、多くの商品と出会い販売して行くつもりです。
私とあなたが最高のパートナーになれる事を願っています。
これから末永く宜しくお願い致します。
ありがとう。

英語

I feel so honored to meet your company in Germany this time.
And I feel it is miracle that I can meet you in the vast field.
I appreciate for letting me purchase samples.
I am thinking I will exhibit those items in the exibition in Japan.
So it would be appreciated if you could send me the item list and sample photos etc. by emal.
We will find a lot of goods and sell them.
I hope you and me would be great partners.
Please assist me from now on.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません