Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/08/31 10:03:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語

I am writing to inform that our claims department has requested additional information regarding your AWB 9451703940. I have attached the photo of the merchant invoice which you provided, unfortunately these two items via original tracking number were not shipped in this shipment. Please provide the actual merchant invoice regarding the damaged items for your claim. Once this information is received, I will forward it to the claims department to assist in completing your claim for this shipment. I sincerely apologize for the inconvenience and look forward to your prompt response.





Please let me know if I can be of further assistance.



Best regards,

日本語

AWB 9451703940について、クレーム処理部署が追加情報を要求していることをお知らせいたします。お客様からいただいた商品インボイスの写真を添付いたしましたが、すみませんがこちらに記載があるトラッキング番号の2つの商品は、今回の配送で発送されておりません。お客様の破損品処理を進めるため、実際の商品インボイスをお教えください。その情報をいただきましたら、今回の配送についてのクレーム処理を進めるべく、クレーム処理部署で手続きを進めます。ご不便をおかけし大変申し訳ございませんが、早急なお返事をお待ちしております。

ほかにお力になれることがありましたらご連絡ください。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません