Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/30 23:27:21

日本語

8月26日、今日は咲恵っちの誕生日&塾の模試がありました
試験会場着くまでに、北千住まで電車で乗って、そのあと徒歩20分もかかりました
あぁ、なぜか早く実力を試したくてウズウズしちゃいますww

8月27日、大好きなあっちゃんが、今日で卒業してしまいました
この2455日間、本当にありがとう!!!
芸能界にいっても、これからも応援してます^^

8月30日、今日髪を切ったよ!!!
もっと伸ばしたかったんだけど、髪のだんがすごくて、結構傷んでたんだよね
毛先そろえてもらって、すっきりした^^






英語

Aug. 26 Today is Sakie's birthday and I also had a mock test at private tutoring school.
I had to take train to Kitasenjuku and walked 20 minutes to the exam location.
Gosh, I am so itching to test my capability soon ww

Aug. 27 My dearest Attu chan graduated today.
Thank you so much this 2455 days!
I am always by your side after you are leaving to pursue career in entertainment business .

Aug. 30 I had a haircut today!
I wished I could've grown longer, but it was so damaged.
Getting trimmed the tip of my hair is so refreshing!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません