翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2012/08/30 17:30:16

日本語

おとといAを購入した者です。
PayPalからのメールに貴方のメールアドレスが記載されていたのでメールしました。

このサングラスを10個まとめて購入することは可能ですか?
可能ならば送料込の合計金額を教えてください。

私は日本でスポーツ用品を中心に小売業をしている者です。
Bもこれから本格的に取り扱っていこうと考えています。

あなたのeBayの販売商品を見ると結構取り扱っているようなので
A以外の商品も今後相談させていただくかもしれません。

その時はどうぞ宜しくお願い致します。

英語

I have purchased "A" a day before yesterday.
I am sending this email according to the email information listed in the email from Paypal

Is it possible for me to buy 10 more pieces of the sunglasses?
If possible, Please tell me the total price with shipping cost.

I mostly deal with sporting goods in Japan.
And I would also like to deal with "B" in near future.

As I can see you deal many products on eBay,
I may be considering to purchase goods other than "A"

It would be great pleasure if we can do business with you in future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません