Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/08/30 02:16:32

emguillemier
emguillemier 41 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
日本語

印刷する、もしくは携帯端末にて画面メモ、スクリーンショットを取るなどして持参してください。
カレンダーへ予定を追加する!
友人をこのイベントにさそう!
主催者をフォローする
%variable% さんが主催する他のイベント
あなたもイベントを作ってみませんか?
パスワードを入力してください
このイベントはパスワードで保護されています。
認証
※銀行振込にてお支払いになる場合、振込先等の情報はEメールにて送信していますのでご確認下さい。

英語

It prints, or please take and bring a screen memo and a screen shot with a personal digital assistant.
A schedule is added to a calendar!
I will put a friend in this event!
A sponsor is followed up.
other events which Mr.%variable% sponsors
don't you make an event, either?
please enter a password
this event is protected by the password.
Attestation
※ When you become payment in a bank transfer, since it has transmitted by E-mail, please confirm information, including a transfer place etc.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません