翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/29 14:57:57

carollin
carollin 50 The pratical working experiecne on in...
日本語

私は日本のホビー商品販売業者です。
御社の製造する商品を日本でも取り扱いしたいと検討しております。
つきましては以下、質問です。

1.卸販売していただくことは可能ですか?
2.卸販売の最低発注Lotは何個からですか?
3.商品カタログと卸販売価格一欄表を送付頂けますか?
4.決済はPaypal決済で可能ですか?
5.発注から商品発送まで、数日必要ですか?
  (貨物航空便を使用してください。)


以上、よろしくお願い致します。

英語

I am a Japanese hobby product distributor .
We are considering to be your agent in Japan for the product you make.
Therefore,there are few inquiries as below.

1.Is it able to provide wholesale for you?
2.The minimun order lot is ?
3.Would you please provide catalog and wholesale price list?
4.Payment arranged by Paypal is acceptable?
5.After order released,how long does it take to deliver the cargo?
(Please arrange by AIR)

Thank you very much!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません