翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2010/08/07 13:03:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

Thanks for your order! We know how seriously you take your gear, and our goal here at Backcountry is to keep you in the loop on all aspects of your purchases. For one reason or another, we have had a delay in the processing of your order. We know you're stoked to get out and use your gear, so we upgraded your shipping at no extra cost to keep on time with your expectations. In no way have the items on your order been affected, this is just a heads up, as you may see a change in your order's shipping option.

We've created a service ticket ID that tracks our correspondence with you, so next time you hit us up, we can pick up right where we left off.

日本語

ご注文ありがとうございます! 私たちは、お客様が真剣にギヤのことを思っていることと思います、そして私どもBackcountryは、お客様のご購入の全面においてサポートすることを目標としております。1つもしくはいくつかの理由であなたのご注文の処理の遅れをだしてしまいました。早くギヤを使い、外出されたいことと思いますので、追加費用なしでご希望の日程にお送りできるよう手配しました。 オーダー内容にはなんら影響はなく、ご注文の出荷オプションの項目で見ることができると思いますが、早く届くようになっているだけです。

お客様専用のサービスチケットIDを作らせていただきましたので、次回ご注文頂ける際は、中断されたところからピックアップすることができます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません