翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/07 13:24:23

英語

Thanks for your order! We know how seriously you take your gear, and our goal here at Backcountry is to keep you in the loop on all aspects of your purchases. For one reason or another, we have had a delay in the processing of your order. We know you're stoked to get out and use your gear, so we upgraded your shipping at no extra cost to keep on time with your expectations. In no way have the items on your order been affected, this is just a heads up, as you may see a change in your order's shipping option.

We've created a service ticket ID that tracks our correspondence with you, so next time you hit us up, we can pick up right where we left off.

日本語

お買い上げありがとうございます! あなたがどれだけ真剣に商品を買われたか我々は存じ上げております。そして私どものここブラックカントリーでのゴールは常にあなたに全てのご購入において、全ての必要な情報を提供することです。どのようなわけかは存じ上げませんが、あなたのご注文処理において遅れが生じておりました。あなたが外に出て、あなたのギア(商品)を使うことに駆り立てられていることは承知しております、 そのため我々はあなたへのお届けをあなたの期待にそえるように追加料金なしでアップグレード致しました*。(*あなたの注文に影響の恐れはございません。あなたが配送オプションの変更をご覧になられたときのための単なる注意書きです。)

我々とあなたの配送がうまくいくように、サービスチケットIDを作りました。次回あなたが弊社をご利用のときは、正しく追跡できるようにしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません