翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/08/28 22:21:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

送料の連絡ありがとうございました。
箱、サーティフィケートは付属しているとのこと、連絡ありがとうございました。安心しました。


商品代金はもうすでに支払いを済ませたと思うのですが、(決済されたかどうかはわからなかったのですが、ページでクレジットカードの番号は入力し送信しました)送料はどうやって支払えばよいですか?

商品はアウトレット品でなく、正規店で販売されるものと同等の品質という認識でよろしいですか??

また二つも質問してしまいましたが、回答お願いいたします。


英語

Thank you for the information about shipping charge.
Also thank you for the information that the box and the certificate are attached. I feel relieved.

I settled payment for the item price, (I do not know it was settled but I input and send my credit card number in the page.) how should I pay for the shipping charge?

Is it ok that the item is not outlet product and the quality is same with the item sold in official store??

Again I gave you 2 question but hope you could reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません