Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/28 02:29:14

obnkk
obnkk 50
英語

Hello Kouta,

Thanks for your interest in Crutchfield. I've got some good news and some bad news for you. The bad news is we are not a wholesaler. Our vendor contracts prohibit us from selling for the purpose of resale. And regrettably, we do not offer international shipping. We ship merchandise only to the United States.

The good news is, you can contact Bose directly via their web site and contract with them to become an authorized dealer.

I am sorry that we could not be of help this time, but please let us know if we can be of assistance in the future.

Sincerely,

日本語

こんにちは、コウタさん

Crutchfieldに関心を持ってありがとう。いいニュースと悪いニュースがあります。悪いニュースは、我々は小売業者ではないことです。ベンダーとの契約により、我々は転売目的で売ることを禁止されています。そして、残念なことに、我々はインターナショナルの配送を行っていません。アメリカ国内にのみ発送しています。

いいニュースは、あなたはウェブサイトを通じてBoseに直接コンタクトをとることができ、認められたディーラーとなるよう契約することができることです。

今回はお役に立てず残念ですが、また何か手伝えることがあれば教えてください。

敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません