Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/08/27 15:18:17

emguillemier
emguillemier 41 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
日本語

胸のトリコロールの刺繍ボタンデザインはワンポイントになっており羽織物を着ていても刺繍デザインが見えるかわいいワンポイントになっています。

商品のポイントは、ワンマークがあり、前後ろ、被り方を変える事で雰囲気が変わり、コーディネートを楽しめます。
綺麗なシルエットが被りやすい形です。

英語

The embroidery button design of the tricolore of a breast is one spot, and even if it wears the haori thing, it is lovely one spot whose embroidery design can be seen.
The point of goods has a one mark, changes atmosphere by changing front and back and how to wear, and can enjoy a coordination.
It is a form which a beautiful silhouette tends to wear.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません