翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/27 03:23:40

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

So Orlando sets out to work on his startup bootcamp in hopes of catalyzing the tech ecosystem in Hong Kong. The bootcamp is a three-month program that aims to help entrepreneurs shape their products and be ready for the market. The course will be based on the lean startup concepts and Orlando’s experience as an entrepreneur back in New York City. The program is open for local and international entrepreneurs. In the first Hong Kong bootcamp, Orlando said that he was surprised to see startups from California who travelled all the way overseas to take part in his program.

日本語

そして、Orlando は香港でのテック業界のエコシステムに大きな変化を起こすことを期待して、彼のスタートアップ・ブートキャンプに取りかかった。このブートキャンプは3カ月のプログラムで、起業家達が製品を形作り、商品化することが目的である。コースは無駄のないスタートアップ概念と、過去のニューヨークシティにおけるOrlandoの起業家としての経験に基づくものとなる。プログラムは地元の起業家と国際的な起業家に向けて開かれる。最初の香港ブートキャンプで、彼のプログラムに参加するためにわざわざ海を越えカリフォルニアからスタートアップが来たことに驚いた、とOrlandoは語った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません