翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/08/26 01:47:16

emguillemier
emguillemier 41 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
日本語

今日はとても残念なお知らせがあります。

私は今日日本のビジネスパートナーより、私のプロジェクトに関するマニュアルや、スプレッドシートを
他の雇い主に開示したoDeskのパートナーが複数名いると聞きました。

具体的な名前は明日連絡をもらう予定です。

一つ覚えておいて欲しいのは、私の同意無しに私の依頼したプロジェクトに関する情報を開示することは絶対に許しません。

英語

There is very disappointing news today.

Plural partners of oDesk which disclosed a manual and spreadsheet about my project to other employers than a Japanese business partner heard me today when the name was.

A concrete name is going to get communication tomorrow.

What want you to get a parrot-cry never permit it that I disclose information about the project that I depended on without my agreement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません