Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/08/24 13:32:28

英語

While you can order return trip tickets on Tiket, on KAIs website each ticket must be purchased separately. There’s also a greater range of payment options through Tiket.

What’s missing from either service is once travelers have selected their station of departure, the arrival stations aren’t filtered based on the stations being passed by the line, so they have to select the destinations by themselves from a list of every available station on the entire train network.

日本語

Tiket,では、復路のチケットを購入できるのに対し、KAIsのウェブサイトでは、チケットは別々に購入しないといけないのだ。また、Tiket.で購入すると支払い方法のオプションもより多くある。

ただし、共に両社のサービスでは、旅行者が出発する駅を選択すると、路線によって不必要な駅が飛ばされ到着駅がフィルタリングされるのではなく、全ての路線駅が載っているリストの中から到着駅を探さねばならないという部分が不十分だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません