翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/08/23 15:50:54

英語


Hi, we pulled your order to go out today in the mail and the disc was loose in the case and rattling around inside. We opened it to inspect it and it was severely scratched. I doubt it is playable without skipping and certainly no longer new. I apologize that we have to cancel and refund your order since we only had one, but it is better to catch it now then after you receive it. I appreciate your understanding and your business.


日本語

こんにちは、御注文の件をキャンセルさせていただきたく、メールを差し上げています。ケースにディスクが固定されていなかったために、中で動き回っていたらしく、点検のために開けますと、激しく擦り傷がついてしまっていました。音飛びなく聞くことができるか疑わしく、実際のところ、もはや新品と申し上げることができない状態です。わたしどものもとには品物が一つしかありませんので、この度の御注文をキャンセルおよび払い戻しさせていただかねばならず、お詫び申しあげます。お客様が品物をお受け取りになった後ではなく、今、この不備が判明いたしましたことが、せめてもの良かったことでした。御理解と御贔屓に、感謝を申し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません