Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/23 12:30:14

日本語

不良品に関して

今まではインドの工場の商品を販売していましたが、不良品が絶えないので
、工場を変えることになりました。下記のような商品は不良品になります。

1しわがある。

2縫製の悪い商品。
糸のほつれは勿論、縫製の始末が悪いものは不良品です。

3生地の中に、関係のない糸が混入して織り込まれている。

4汚れがある。
この写真にある汚れはひどいものです。小さい汚れも不良品になります。

5色味や質感が違う。
光沢がないものなど、質感が変わる商品も不良品になります。色が微妙に変わる場合も不良品です。

中国語(簡体字)

关于不良品

到目前为止我们所销售的产品是在印度工厂制作的,不良品不断,所以我们打算换供应商。
下面的内容属于不良品。

1)有皱纹。

2)缝制不好的商品。
线开缝不可,整个缝制处理不当是不良品。

3)布料中,掺杂着其他的线及线头。

4)脏。
这张照片的产品就特别脏的了。有一点点的污垢也属于不良品。

5)色差和质感。
没有光泽的,质感不一样的商品也属于不良品。颜色有点微妙的变化也属于不良品。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 中国の会社に自分の会社を説明する一節です。