翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/08/23 12:20:20

owen
owen 60 私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。
日本語

不良品に関して

今まではインドの工場の商品を販売していましたが、不良品が絶えないので
、工場を変えることになりました。下記のような商品は不良品になります。

1しわがある。

2縫製の悪い商品。
糸のほつれは勿論、縫製の始末が悪いものは不良品です。

3生地の中に、関係のない糸が混入して織り込まれている。

4汚れがある。
この写真にある汚れはひどいものです。小さい汚れも不良品になります。

5色味や質感が違う。
光沢がないものなど、質感が変わる商品も不良品になります。色が微妙に変わる場合も不良品です。

中国語(簡体字)

关于不合格产品

虽然到目前为止一直销售着印度工厂的商品,但不合格产品不断出现,所以决定更换工厂。以下商品均为不合格产品。

1 有褶皱。

2 商品缝纫较差。
出现开线、缝纫较差的商品均为不合格产品。

3 布料内编织了其他线。

3 出现脏污。
这张照片中的商品出现了严重脏污。即使出现小块脏污也为不合格产品。

5 颜色、味道和质感不同。
无光泽的布料等、质感改变的商品也均为不合格产品。颜色稍微改变的布料也为不合格产品。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 中国の会社に自分の会社を説明する一節です。