翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/08/23 12:30:39
日本語
配送先に関して
会社は東京都港区にありますが、倉庫は千葉県にあります。
下記の住所が、商品の配送先になります。
こちらの住所までの配送料と税金の支払も含めた金額を教えてください。
航空便です。
また、注文をしたから、日本へ届くまでの時間を教えて下さい。
商品が良ければ、追加で、色違いの商品や、柄入りの商品も注文したいと考えています。
どうぞ、ご協力よろしくお願いいたします。
中国語(簡体字)
关于送货地址
公司位于东京都港区,仓库位于千叶县。
以下地址为商品的送货地址。
请告知送达此地址的运费和包含税金的金额。
为航空邮件。
此外,订购后请告知送达日本的时间。
如果商品质优,我们将考虑追加订购颜色不同的商品以及有图案的商品。
还望多加协助。
谨祝商祺!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
中国の会社に自分の会社を説明する一節です。