翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/23 00:52:39
日本語
あなたの言っていることに共感します。
世の中には沢山の素晴らしい作品を作る人がいます。
その中で、「私はここにいる」「私の表現はこれです」と言えるものを作れた時に、もしかすると本当の意味で自由を感じられるのではないかと思ってよりよい作品を作ろうと努力しています。
私は日本語以外ほとんどできないのですが、
お互いの作品を見せあって繋がる結びつきは最高ですね。
これからもよろしくお願いします!
英語
I sympathize your words.
There are people who create a lot of great works all over the world.
Among them, when they created something along the lines with "I'm here" and "This is my representation," perhaps it's not to be able to feel freedom in a true sense but instead working on creating good works.
I don't know any other languages than Japanese but showing our works and tie links to each other is the best.
I'm counting on you!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外の方とのメール交換の返事です