翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2010/08/02 22:36:21
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
47
日本語
私は日本から"XPerience Fan Package"を国際発送にてオーダーしました。
商品の発送は8月8日に行われるLollapalooza後となっていますが、
何月何日に発送し日本には何月何日に届く予定か詳しく教えてください。
私は8月14日に横浜で行われるコンサートに行くのでそれまでに受け取りたいです。
英語
I ordered "XPerience Fan Package" from Japan as an international shipping.
Please let me know what date the product shipping will be done and whad date it will arrvie though I read it will be ship after Lollapalooza which will be place on August 8.
I will go to the concert held in Yokohama on August 14 and I want to receive it till then.