翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/22 13:29:35

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

Please see the attached print screen of our PayPal, that shows extra fees of $21.44 have been deducted from the original amount. We believe this is due to the fact that your PayPal account in international, and our previous calculation of fees was based on the US PayPal account fees of 2.9%+$0.30. Since your account is international fees are charged as 3.9%+30 which comes out to be $21.44. Therefore there is an additional payment we require of $22.58, this is the $21.44+2.9%+$0.30
Please send the remaining amount as soon as possible so we can ship the order. We can ship as soon as tonight. We will make sure to provide you with 10 pieces of 3076 and 5 pieces of 3089 on

日本語

私達の PayPal 画面を写したスクリーンショットを添付いたしましたのでご覧ください。元の金額から $21.44 の追加料金が差し引かれているのが分かります。あなた様がお使いの PayPal アカウントが海外のものであるからだと推察します。私達が提示しました額は米国の PayPal アカウント手数料である 2.99%+$0.30 を元に計算したものです。あなた様の PayPal アカウントは海外手数料 3.9%+30 がかかりますので、 $21.44 になります。したがって、合計 $22.58 (= $21.44+2.9%+$0.30) となりますので追加料金が必要になります。
ご注文の品を発送できるように、不足分の金額をできるだけ早急にお送りください。私達は今晩にでも発送することができます。3076 を 10 個、 3089 を 5 個、必ずお送りします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません