翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/22 11:42:01

ayaka
ayaka 50 Hello this is Ayaka I am originally ...
英語

Hi, thank you for your business. I want to make sure I understand correctly...is a doll you bought from me doing this? If so, which one? I paint them the same with genesis heat set paints. There is a matte varnish paint that can be applied to prevent shine. I typically do not use this because it can cause a bumpy texture on the skin. I could send you some of this though if you'd like to give it a try. The doll in the attached file can be made. Looks like its just a lighter cheek and nose shade that I normally do but I can do this no problem. Let me know which doll you mean is having a shiny appearance. Thanks!

日本語

こんにちは、取引ありがとうございます。
私がちゃんと理解しているか確かめたいので連絡差し上げました。

あなたが私から買った人形がしているのですか?もしそうであればどちらでしょうか?全部を同じジェネシスヒートセット塗料で塗装しました。つやつやするのを防ぐためのつや消しニスもあります。私は普段はあまり使いません、なぜなら時に表面がぼこぼこになってしまからです。もし試してみたいのであれば郵送することも可能です。添付されているファイルのであれば作れます。よく私がする少し明るめの頬と鼻の影に見えますが、問題なくできます。どの人形が明るい見た目か教えてくださるとうれしいです。
ありがとうございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません