Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2010/08/02 05:48:31

英語

Robots for companionship are becoming more and more important, but a serious barrier is the lack of natural human-robot interaction. Our ongoing work is to improve the interaction abilities of music-playing robots, in particular.

日本語

親交のためのロボットはより一層重要になってきています。しかしながら深刻な障害は自然な人型ロボットの相互作用の欠如です。進行中の作業では特に音楽再生ロボットの相互作用の能力の改善を行っております。

レビュー ( 1 )

miyukinkym 57 I have worked as an E to J translator...
miyukinkymはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/11 11:09:07

元の翻訳
親交のためのロボットはより一層重要になってきています。しかしながら深刻な障害は自然な人ロボットの相互作用の欠如です。進行中の作業では特に音楽再生ロボットの相互作用の能力の改善を行っております。

修正後
親交のためのロボットはより一層重要になってきています。しかしながら深刻な障害は自然な人間とロボットの相互作用の欠如です。進行中の作業では特に音楽演奏ロボットの相互作用の能力の改善を行っております。

コメントを追加