翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/01 15:08:05

alvin
alvin 50
日本語

先週は、関西でメンズの展示会がありました。現在のオーダーの状況を確認します。
次回のレディース・メンズの展示会は、8月16日の週が関西で8月23日週になりました。
できれば、その前の週までにはプライスリストが必ず欲しいです。
また、私たちは、日本に販売店舗をもっています。御社のブランドを日本に輸入したいのですが、日本には代理店がありますか。なければ、購入して輸入することはできますか。
その場合の条件は、どうなっていますか。現在最低で500個購入予定しています。

英語

There was a Man's Trade Show at Kansai last week. We're now confirming the order situation.
The next Lady's & Man's Trade Show will be at Kansai in the week from 16th to 23rd August. If possible, we definitely want the price list the week before the trade show.
Also, we have a shop in Japan. Do your company want to import to Japan? Do you have agent in Japan? If not, can you purchase or import?
How many conditions of above you don't have? We are now ordering at least 500.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません