Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/20 23:25:25

sakurako89
sakurako89 50 from Japan :)
英語

What’s interesting here is that the photo session takes place in the web browser on the receiving end. Your friend receives a URL where they can view that photo slideshow. After the session ends the photo slideshow is gone. So your friend doesn’t download the photos, they just get to see them for a short time. This function could actually come in handy for pro photographers who want to show their work to clients.

The app has just launched, and is supported with minority investment from Japanese social gaming giant GREE (TYO:3632). The founder and CEO of Dabkick, Balaji Krishnan, noted in the announcement:

日本語

興味深いのは、このフォトセッションが受信側ではウェブブラウザ上で行われることである。あなたの友人は、受信したフォト・スライドショーを閲覧できるURLを受け取る。セッションが終了すれば、フォト・スライドショーは見られなくなる。つまり友人は写真をダウンロードすることなく、しばらくの間見ることができるというだけなのだ。この機能は、自分の作品を顧客に見せたいプロの写真家にとってはとても重宝するであろう。

アプリは公開されたばかりで、日本のソーシャルゲーム大手GREE(TYO:3632)から少額投資を受けている。Dabkickの創始者でCEOのBalaji Krishnan氏は、発表で以下のように述べている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません