翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/07/30 10:34:24

taxei
taxei 50
英語

We have been waiting to hear from you. We emailed you within hours of getting your order. You may want to check your spam folder. We can get the Shangri-La 5 in "Bamboo", but it is unavailable in "Evergreen" for quite some time. Please let me know your wishes.The floor is not a problem.

Please let me know if it is OK to substitute the "Bamboo" for the Evergreen. If so, we can get it to you fairly soon.

日本語

ご連絡をお待ちしておりました。
私どもでは、あなたのご注文受付後、数時間以内にメールをお送りいたしました。スパムフォルダーをご確認いただければ幸いです。
Shangri-La 5を「バンブー」でご用意できますが、「エバーグリーン」についてはしばらくご用意できません。
ご要望をお聞かせいただきますようお願いいたします。
床の方は、問題ございません。

「バンブー」をエバーグリーンの代わりとすることについて、問題ないかどうかお知らせください。問題なければ、すぐにご用意いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 困ってます。よろしくお願いいたしますm(_ _)m