Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/20 20:57:10

yusuke08
yusuke08 50 私は現在22歳で大学時代に英語を学びました。 業務としての翻訳経験はあり...
日本語

ある時、読書をしていると起業家が社会に与える影響の大きさを痛感。
雇われている人では決して味わうことができない苦しみや達成感を味わってみたくなりました。

 すぐに会社を辞めて、一ヶ月間東南アジアを旅行。
タイ、マレーシア、シンガポール、ベトナム、ラオス、カンボジアの計六カ国。特にタイ、ベトナムの成長には目覚しいものを感じました。現在は日本で埋もれている良い商品を海外のお客様へ販売しています。また、海外のいい商品を日本へ輸入しています。将来的にはアジアの国で起業する予定です。

英語

Oneday, I realized the effects to the society which entrepreneurs make.
I came to want to feel accomplishment and anguish employees will never feel.

I had left my job, then I left for journey to Southeast Asia for a month including Thai, Malaysia, Singapore, Vietnam,
Laos, Cambodia.
In Thai and Vietnam, espesially, I felt extraordinarily economic growth.
Now, I'm operating my business selling good, but not well known, Japanese products to overseas customers.
And also, importing overseas products to Japan.
In the future, I will establish new business in Asia countries.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません