翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/08/20 19:20:52
日本語
本日、HR02の通関が済みましたので、商品を発送しようとしましたが、
B/Lがオリジナル扱いになっているので荷物がとれません。
支払いは済んでいますので、
至急、B/Lをサレンドにして下さい。
英語
Today, HR02 has been cleared through the custom and I was planning to ship out the goods,
but since the original B/L was required, I couldn't get them out.
As the payment has already been made,
please surrender the B/L immediately.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
貿易用語です。貿易の翻訳経験がある方はいらっしゃいませんか?よろしくお願い致します。