Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/08/20 18:18:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

前回の発送分が私のもとへ到着しました。

無料で2つ送ってもらうはずのAの外箱が入っていませんでした。
今回の注文分と一緒に発送してください。

私がお客さんに販売したBに初期不良のクレームきました。
三脚を接続する部分の鉄のプレートが歪んでいて、
クレーンが水平にならないという状態です。
今、交換対応中です。

お客から届いた写真を添付しますので確認してください。

できれば今回の注文分と一緒に、
Bを無料で送っていただけませんか?

以下が今回の注文です。

インボイスを下さい。






英語

The goods which dispatched previously arrived to me.

There were not the two box of A to be shipped for free.
Please send them together with the items ordered this time.

I received a claim from my customer for B as an early failure.
Tha iron plate of the connecting part of tripod is distorted and clain cannot be horizontally.
Now, I am talking with the customer to replace.

Please see attached picture from my customer.
If you could, could you please send me B together with the items ordered this time for free of charge?

That is all for order of this time.

Please send me invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: A,Bのアルファベットには商品名が入ります。取引先に送る英文です。できるかぎり丁寧な英文でお願いします。