翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/20 17:29:33

shinkai
shinkai 50 大学院生です。 拙い英語しか出来ませんがよろしくお願いします。
英語

What’s interesting here is that this is the second messaging platform we have seen become the base for a game platform, the first one being NHN Japan’s Line application which recently expanded to be not just a game platform, but even more besides. We’ve made contact with Kakao today and are hoping to hear more details about its Game Center plans soon.

In other Kakao news, yesterday Daily Social pointed out that Indonesian carrier Telkomsel is now offering an unlimited-use package for four popular apps, including KakaoTalk. The others are Opera Mini, WhatsApp, and the afore-mentioned Line.

日本語

今回興味を惹かれるのは、今までにメッセージングプラットフォームがゲーミングプラットフォームへの基礎へと変化しているのは二度目ということである。一度目は現行のNHNジャパンのラインアプリケーションであり、現在においてはラインは単なるゲーミングプラットフォームに留まらずさらに広範囲にその広がりを見せている。我々は今日、カカオ氏と対談し、近く開始されるゲームセンター計画についてその詳細を伺いたいと考えている。

他にもカカオに関するニュースでは、インドネシア製キャリアであるTelkomselが現在、カカオトーク、Opera Mini, WhatsApp, the afore-mentioned Lineの4つの人気の高いアプリを際限なく使えるunlimited-use packageを提案していることを、昨日Daily Social社が指摘した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません