翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/08/20 01:50:24

英語

Your model is ready for pick up by the courier compnay; however they are now insisting to receive the recipent's phone number before picking up the parcel.We have attempted to contact you by e-mail but did not succeed to get an answer.You are kindly requested to send us your phone number to enable us to ship out without further delays.Thanking you in anticipation,Best regards!

日本語

あなたのモデルは国際宅配便業者に引き取っていただける状態ですが、引き取り前に、受取人の電話番号が必要だと業者から連絡が入りました。あなたにメールで連絡をとろうとしましたが、お応えを頂く事が出来ませんでした。これ以上の遅れを出さないためにも、あなたの電話番号をお知らせいただけますようお願いいたします。ご協力を感謝いたします。敬具、

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Ebayで取引していて、sellarからのメールです。