翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/19 15:40:53
日本語
ご連絡が遅くなってしまいすみません。
先日のメールは翻訳がおかしくなっていたみたいです。
まだDuffy mintは手元にありますか?
あるならば、もう一度写真を送ってくれませんか?
あとお値段も超ベスト価格でお願いしたいです!
ご連絡おまちしています!
英語
I'm sorry I didn't get back to you sooner.
It seems there were some wrong translations on the last email.
Do you still have the Duffy mint?
Could you send me the photo again if you do?
Also I would appreciate if you give me the best price possible, please?
Please let me know.
Thanks!