翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/07/22 22:24:15

日本語

あなたは努力もせず通訳料払って会話してますが、私はこれをずっと自分でやってきたんです。
初めのころは1つのメールを送るのに1日かかったこともあります。
どれだけストレスか少しはわかりましたか?


明日はおそらくメールできませんのでよろしく。

英語

You don't make any effort and but pay someone to translate in the conversation. However I've been doing that by my self.
It's used to take me a whole day to send just an e-mail in the begging.
Can you understand that it's so much stress to me?

Maybe I cannot e-mail you tomorrow, please remember that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません